Far from dreading an encounter with the Iroquois, Fr. Garnier often told us he would be quite content to fall into the hands of the Iroquois and remain their prisoner if—while they were torturing him—he at least had a chance of instructing them as long as his torments lasted. If they allowed him to live, it would afford him a golden opportunity to work for their conversion, which was now impossible, since the gateway to their country was closed as long as they were our enemies. — Father Ragueneau (Jesuit Relations).
The Salve Regina (; Ecclesiastical Latin:, meaning 'Hail Queen'), also known as the Hail Holy Queen, is a and one of four sung at different seasons within the of the. The Salve Regina is traditionally sung at in the time from the Saturday before until the Friday before the first Sunday of.
The Hail Holy Queen is also the final prayer of the. The work was composed during the and originally appeared in, the prevalent language of Western Christianity until modern times. Though traditionally ascribed to the eleventh-century German monk, it is regarded as anonymous by most musicologists. Traditionally it has been sung in Latin, though many translations exist. These are often used as spoken prayers.
Contents. Background and history Marian antiphons have been sung, since the thirteenth century, at the close of, the last Office of the day. 1597) noted that one praises God in Mary when one turns to her in song. Liturgically, the Salve Regina is the best known of four prescribed recited after Compline, and, in some uses, after Lauds or other Hours.
Its use after Compline is likely traceable to the monastic practice of intoning it in chapel and chanting it on the way to sleeping quarters. It was set down in its current form at the Abbey of in the 12th century, where it was used as a processional hymn on Marian feasts. The Cistercians chanted the Salve Regina daily from 1218. It was popular at medieval universities as evening song, and according to Fr. Juniper Carol, it came to be part of the ritual for the blessing of a ship.
While the anthem figured largely in liturgical and in general popular Catholic devotion, it was especially dear to sailors. In the 18th century, the Salve Regina served as the outline for the classic book. In the first part of the book Alphonsus, a, discusses the Salve Regina and explains how God gave Mary to mankind as the 'Gate of Heaven'. It was added to the said at the end of. The Salve Regina is traditionally sung at the end of a priest's funeral Mass by the decedent's fellow priests in attendance. As a prayer, it is commonly said at the end of the. Latin text.
Variations exist among most translations. Traditional Translation (North America): (in the version used by Catholics in the United Kingdom and in the version, the wording 'mourning and weeping in this ' is used in the 5th line) Hail, holy Queen, Mother of Mercy, Our life, our sweetness and our hope. To thee do we cry, Poor banished children of Eve; To thee do we send up our sighs, Mourning and weeping in this valley of tears. Turn then, most gracious advocate, Thine eyes of mercy toward us; And after this our exile, Show unto us the blessed fruit of thy womb, Jesus. O clement, O loving, O sweet Virgin Mary. ℣ Pray for us, O holy Mother of God, ℟ that we may be made worthy of the promises of Christ. Let us pray: Almighty, everlasting God, who by the co-operation of the Holy Spirit didst prepare the body and soul of the glorious Virgin-Mother Mary to become a dwelling-place meet for thy Son: grant that as we rejoice in her commemoration; so by her fervent intercession we may be delivered from present evils and from everlasting death.
Through the same Christ our Lord. The Salve Regina was one of the, in which context the at the end was replaced by different text: Let us pray: O God, our refuge and our strength, look down with mercy upon the people who cry to Thee; and by the intercession of the glorious and immaculate Virgin Mary, Mother of God, of Saint Joseph her spouse, of the blessed Apostles Peter and Paul, and of all the saints, in Thy mercy and goodness hear our prayers for the conversion of sinners, and for the liberty and exaltation of our Holy Mother the Church. Through the same Christ Our Lord. The has a more modern translation. A painting of the prayer inside Sorrowful Mother Shrine Chapel Hail, holy Queen, mother of mercy, our life, our sweetness, and our hope. To you we cry, poor banished children of Eve; to you we send up our sighs, mourning and weeping in this valley of tears.
Turn, then, most gracious advocate, your eyes of mercy toward us; and after this, our exile, show unto us the blessed fruit of your womb, Jesus. O clement, O loving, O sweet Virgin Mary. Pray for us, O holy Mother of God. That we may be made worthy of the promises of Christ. Let us pray: O God, whose Only Begotten Son, by his life, Death, and Resurrection, has purchased for us the rewards of eternal life, grant, we beseech thee, that while meditating on these mysteries of the most holy Rosary of the Blessed Virgin Mary, we may imitate what they contain and obtain what they promise, through the same Christ our Lord. English hymns based on the Latin original The Divine Office offers the following hymn as an alternative to the Latin: Hail, our Queen and Mother blest! Joy when all was sadness, Life and hope you gave mankind, Mother of our gladness! Stone glass works v1.
Children of the sinful Eve, Sinless Eve, befriend us, Exiled in this vale of tears: Strength and comfort send us! Pray for us, O Patroness, Be our consolation! Lead us home to see your Son, Jesus, our salvation! Gracious are you, full of grace, Loving as none other, Joy of heaven and joy of earth, Mary, God's own Mother! Catholic missals generally list two or three verses similar to the following: Hail, Holy Queen enthroned above, O Maria! Hail, Mother of mercy and of love, O Maria! Triumph all ye cherubim!
Sing with us ye seraphim! Heaven and earth resound the hymn! Salve, salve, salve, Regina! Our life, our sweetness here below, O Maria! Our hope in sorrow and in woe, O Maria! Triumph all ye cherubim! Sing with us ye seraphim!
Heaven and earth resound the hymn! Salve, salve, salve, Regina! And when our last breath leaves us, O Maria!
Show us thy son Christ Jesus, O Maria! Triumph all ye cherubim!
Sing with us ye seraphim! Heaven and earth resound the hymn! Salve, salve, salve, Regina! As with many hymns, many more verses exist, but are rarely printed or sung. The Latin text from which these verses are translated is: Salve, Regina coelitum, o Maria! Sors unica terrigenum, o Maria!
Jubilate, Cherubim, Exsultate, Seraphim! Consonate perpetim: Salve, salve, salve, Regina.
Mater misericordiae, o Maria! Dulcis parens clementiae, o Maria! Jubilate, Cherubim, Exsultate, Seraphim! Consonate perpetim: Salve, salve, salve, Regina. Musical settings. Lawrence Gushee, 'Hermannus Contractus Hermann der Lahme, Hermann von Reichenau,' in The New Grove Dictionary of Music and Musicians, 2nd edition (2001): 'Although the most venerable ascriptions to Hermannus – the Marian antiphons Alma Redemptoris mater and Salve regina – have been taken away by most recent scholarship, the true authorship is still, and possibly will be for ever, the subject of controversy.' Retrieved 2014-07-10.
![]()
Retrieved 2014-07-10. Retrieved 2014-07-10. ^ Herbermann, Charles, ed. New York: Robert Appleton Company., Liguori Publications, 2000,. Retrieved 2014-07-10.
Salve, Regina coelitum, in The Roman Hymnal, New York 1884, pp. 120–21. This article incorporates text from a publication now in the: Herbermann, Charles, ed.
'Salve Regina'. New York: Robert Appleton.
External links Wikimedia Commons has media related to.
Vespers hymn for Immaculate Conception and Assumption. The name Mary is said to mean 'Star of the Sea' = stella maris. The first verse is said kneeling. There is a little mistake on the word semper page 1260 of the Liber Usualis: the notes should be GA, not EA, as indicated by the custos on the previous page. All the other verses are correct.
Promises to those who sing Ave maris stella: During a riot at Rome, a mob came to the house where St. Bridget lived; a leader talked of burning Bridget alive. She prayed to Our Lord to know if she should flee to safety. Jesus advised her to stay: 'It doesn't matter if they plot Thy death. My power will break the malice of Thy enemies: if Mine Crucified Me, it is because I permitted it.'
Our Blessed Mother added: 'Sing as a group the AVE MARIS STELLA and I'll guard you from every danger.' Lovely polyphonic setting:.
Vespers hymn for Immaculate Conception and Assumption. The name Mary is said to mean 'Star of the Sea' = stella maris.
The first verse is said kneeling. There is a little mistake on the word semper page 1260 of the Liber Usualis: the notes should be GA, not EA, as indicated by the custos on the previous page. All the other verses are correct. Promises to those who sing Ave maris stella: During a riot at Rome, a mob came to the house where St.
Bridget lived; a leader talked of burning Bridget alive. She prayed to Our Lord to know if she should flee to safety. Jesus advised her to stay: 'It doesn't matter if they plot Thy death. My power will break the malice of Thy enemies: if Mine Crucified Me, it is because I permitted it.' Our Blessed Mother added: 'Sing as a group the AVE MARIS STELLA and I'll guard you from every danger.' Lovely polyphonic setting:.
Thai pop spectacular. Teenage Shutdown Vol. Jump, Jive & Harmonize - 1. Pounding, Pulverizing, All- Out Garage Punk Dance Ravers 1. Http:// Soviet Funk Vol. 1; Soviet Funk Vol.
GREGORIAN CHANT - Canticum Novum site contents TRANSLATION LATIN-ENGLISH OF SOME PIECES OF CANTICUM NOVUM REPERTOIRE Some music sheets of chants are included We suggest the acquisition of Liber Usualis: The book of the Gregorian Chant in which sheets music of Gregorian pieces sung in the liturgical festivals through the whole year are found. It is an essential work for any chorus that desire to interpret Gregorian Chant.
It can be purchased at St. Bonaventure Publications.
GRADUALE ROMANUM Sacrosanctae Romanae Ecclesiae de tempore et de sanctis, 1961. File in PDF can be downloaded at PDF files of Liber Usualis in square notation can be found. STABAT MATER. Hymn.
Mass VIII De Angelis. Mass IX. Mass XI. TROPE of Kyrie II.
Creed III. PATER NOSTER (Our Father- Ad Missam). ALLELUIA, MAGNUS DOMINUS (Sunday VIIIth after Pentecost). SALVA NOS DOMINE (Antiphon. Sunday Complines).
Salve Regina Gregorian Chant Music Sheet
CANTICUM SIMEONIS (Simeon canticle). HOMO QUIDAM.
MEDIA VITA. AVE VERUM. ECCE PANIS ANGELORUM. EGO SUM PASTOR BONUS. DECORA LUX (Hymn of St. Peter and Paul feast). UT QUEANT LAXIS (Hymn of Vespers in St.
Salve Regina Gregorian Chant In Neumes
Sony vaio pcg recovery. John the Baptist feast). VENI SPONSA CHRISTI. For the Rite of Religious Profession of nuns. Psalm 97 - Cantate dominum Canticum Novum. The eight tones for the Psalms.
REQUIEM AETERNAM (Introit of the deceased Mass). ABSOLVE DOMINE Tract of the deceased Mass. DIES IRAE (Sequence of the deceased Mass). IN PARADISUM Scores in web site of Abbey of Monasterio de Silos Pontifical Institute of Sacred Music A selection of sacred and classical music in Mp3 played by teachers and students of Pontifical Institute of Sacred Music. Gregorian Choir Book in Diocesis of Ponce web page. Abel Di Marco.
![]()
Scores in modern notation.
Comments are closed.
|
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |